Nuno Júdice recibió el Premio Iberoamericano “Ramón López Velarde”

Jerez de García Salinas, Zac.- El poeta y traductor portugués Nuno Júdice recibió el Premio Iberoamericano “Ramón López Velarde”, en un acto especial celebrado en el Teatro Hinojosa.

María de Jesús Muñoz Reyes, directora del Instituto Zacatecano de Cultura (IZC) “Ramón López Velarde”, manifestó su satisfacción de que, en cumplimiento al decreto creado en 1998, que tiene como fin reconocer a los escritores que se han entregado a la creación literaria, especialmente a aquellos que han alentado y difundido la obra del poeta zacatecano, hoy se otorgue a un poeta de primera línea, como lo es el portugués Nuno Júdice, por cuyo conducto, hoy nuestra tierra se hermana con Portugal.

Muñoz Reyes dijo que, si bien es cierto que López Velarde es el poeta mexicano del siglo XX, sus ensayos nos dan un perfil más amplio de la valía y vigencia de su obra en este siglo XXI. Por eso estamos aquí, para reconocer a quienes con su arte literario, bien sea poesía, narrativa, ensayo, traducciones o cátedras, hacen aportaciones valiosas para su reinterpretación y estudio. Así que, con este acto, la poesía nos une, suena maravilloso hablar de unidad en estos tiempos en los que todo nos separa. “Gracias, Nuno, por hacer de la provincia de López Velarde tu provincia y hacer que nuestro poeta se lea en Portugal”, enfatizó.

“Gracias, porque, de alguna manera, nos das la oportunidad de mostrarnos al mundo como una patria noble, un país diverso, lleno de matices, rico en expresiones culturales variadas, integrado por una compleja dinámica en la que los estados, municipios y ciudades nos muestran realidades distintas, pero en diálogo. Estamos viviendo muchos retos y problemáticas como en la época de Ramón López Velarde, pero, también, como entonces, las plumas y genialidad de nuestros escritores actuales dan sentido humano a nuestras naciones”, dijo.

Nuno Júdice, en su momento, habló de su visita a la casa de Jerez, de López Velarde, dónde también encontró su casa: el mobiliario, cosas que conoció desde niño y que le recordaron a su pueblo natal; luego, habló respecto a la habilidad del traductor. Traducir no es un trabajo mecánico, sobre todo cuando traducimos poesía, “hay que identificarnos con el poeta, más aún cuando sus mundos son diferentes”. Al traducir a López Velarde no fue el caso, ya que, al terminar un poema, lo pudo considerar como propio y ése fue el motivo por el que vivió intensamente ese trabajo.

Expresó que, para los traductores, eso es el resultado de una actividad que en las últimas décadas ha hecho que la poesía iberoamericana, y sobre todo la poesía de México, sea conocida y leída en Portugal. Una prueba de eso es el hecho de que el libro que fue publicado en 2021, en el que se incluyen poemas de Velarde, coincidiendo con el centenario de su muerte, está prácticamente agotado. “Espero que este premio tenga como resultado una reedición y más gente tenga acceso a él”.

Finalmente, dijo que este Premio, por todo esto, aumenta su profunda relación con este poeta, con la poesía, con la cultura de México; además, en lo personal, dijo que su hijo se casó con una mexicana, tiene dos nietos de sangre mexicana. Agradeció esta tarde al jurado y a las autoridades de Zacatecas por esta distinción.

En su alocución, la escritora Blanca Luz Pulido habló de las distinciones y del trabajo poético, literario y de traducción de Nuno Júdice, y que toda esa fama, reconocimientos y esa luz intensa que rodea su figura se explica muy sencillamente si leemos sus poemas, como los han leído quienes le han conferido tantas distinciones y premios, que no son más que una manera de agradecer tantos años dedicados a hacer de la poesía un lenguaje sensible, donde el lector, al mismo tiempo que encuentra una visión del mundo, descubre las inmensas posibilidades de la imaginación, del amor, la magia, la serenidad que se unen para transformar la realidad conocida.

Júdice –acotó– es un taumaturgo, una especie de prestidigitador del lenguaje, “la realidad que habitamos, algo que habitualmente damos por sentado, adquiere en cada uno de sus poemas tintes nuevos, desconocidos. Todo puede suceder en el poderoso, en el abierto campo de la página; nosotros, lectores agradecidos, podemos descubrir en sus páginas la luz de un posible sentido a los enigmas irresolubles del tiempo, el amor y el mismo lenguaje”. Agradeció a Nuno por la creación del magnífico universo de palabras imantadas, mesmerizantes e inagotables de su obra poética.

De esta manera, en el marco del 135 aniversario del natalicio del poeta y el próximo 19 de junio los 102 años de su fallecimiento, Ramón López Velarde es, sin duda, el poeta mayor de los primeros dos decenios del siglo XX. Con él se cierra espléndidamente el modernismo mexicano y, al mismo tiempo, lo convierte en modernidad, piedra de fundación de nuestra poesía contemporánea. De López Velarde queremos saberlo todo, sigue despertando una fascinación en sus lectores y un interés académico por escudriñar su vida y su obra.

LNY/Redacción